The Repeated Name Penalty and the Overt Pronoun Penalty in Japanese
Committee Members: Stanley Dubinsky (Co-Director), Amit Almor (Co-Director), Anne Bezuidenhout, Mineharu Nakayama
This research investigated the Repeated Name Penalty (RNP) and the Overt Pronoun Penalty (OPP) in Japanese. The RNP was first reported by Gordon, Grosz and Gilliom (1993), who observed that English sentences with repeated-name subject anaphors were read slower than sentences with overt-pronoun subjects when the antecedents were either the grammatical subject or the first-mentioned surface-initial noun phrase of the previous sentence. The OPP has been reported in studies of Spanish (Gelormini-Lezama & Almor, 2011) in which sentences with overt-pronoun subject anaphors were read slower than sentences with null-pronoun subject anaphors for subject antecedents.
A concern with the RNP and OPP is that, in most previously tested languages, the grammatical subject of a sentence is typically also its discourse topic. Thus, it remains unclear whether these effects are attributable to the anaphors’ subject-hood or to their topic-hood. To address this question, the present study examined the RNP and the OPP in Japanese, a language that distinctly utilizes the topic-subject and non-topic-subject. In addition, while the existing studies controlled saliences of antecedents by grammatical status (i.e., subject vs. object), the present study utilized the information-structurally different antecedents, namely topic vs. non-topic (both were grammatical subjects in this dissertation study), and the non-linguistic aspects, empathy locus vs. non-empathy locus (both were grammatical subjects in this dissertation study).
The present study consisted of six self-paced sentence-by-sentence reading experiments with native Japanese speakers. The results showed that when antecedents were subjects or objects, the RNP and the OPP were detected only when anaphors were non-topic with the nominative-postposition, ga, but not topic anaphors with the topic-postposition, wa. The outcomes indicate that the topic-hood of anaphors activated immediate anaphoric interpretation. In contrast, when the antecedents were the topic or non-topic, the processing of anaphors with wa showed a marginal RNP, and anaphors with ga elicited no RNP. The results are attributed to the differences in salience between the antecedents and the function of the postpositions. Finally, although the different empathy statuses of antecedents elicited neither the RNP nor OPP, a closer examination of the results found a marginal OPP, likely reflecting the anti-logophoricity of overt pronouns in Japanese.
Overall, these results indicate that the topic-hood of anaphors should be considered in studies of the RNP and OPP and that the saliences of antecedents may be dependent on non-grammatical aspects such as discourse topic or empathy status in addition to grammatical status.